Co-vertalers in de tijd van de oostelijke Han-dynastie, China (25 - 200 na Christus): Kasyapa Matanga en Zhu Falan (die de genoemde Schrift uit het Sanskriet in het Chinees vertaalden).
Hoofdstuk 12 ﹝9﹞: Niet naderen tot gewone mensen als het
moeilijk is om autoriteit te hebben.
Niet nader tot gewone mensen
komen als het moeilijk is om autoriteit te hebben. Het is de negende
moeilijkheid in de twintig moeilijkheden die Boeddha Shakyamuni in dit
hoofdstuk noemde.
Het betekent ook dat het moeilijk
is voor de persoon om niet in de buurt te komen van gewone mensen wanneer hij
de autoriteit heeft. Ik gebruik de woorden "naderen tot" wat is
vertaald volgens het Chinese woord. Het betekent ook "dichterbij
komen" of "naderen".
De hele betekenis is dat het
moeilijk is voor de personen wanneer zij de macht bezitten en de gewone mensen
niet zouden pesten. Het originele artikel in het Chinees is een soort van
moeilijk te begrijpen.
Wanneer mensen de autoriteit
bezitten, is de geest van arrogantie gemakkelijk te genereren. En misschien wil
het hun macht demonstreren of hun persoonlijke voordelen en winst behalen om
anderen te pesten. Zelfs vandaag de dag bestaat een dergelijke situatie op
sommige plaatsen nog steeds.
Wat we vaak hebben gehoord, is
dat de boosaardige pesters het burgerlijke fortuin plunderen, de goede
boerderij binnendringen, de vrouwen of kinderen beroven of de anderen tot slaaf
maken. Zo'n slecht pestende persoon is niet iemand anders. Zij zijn de personen
die het gezag hebben in het leger of in de politiek, vooral in tijden van
oorlog of duisternis in de politiek.
Zelfs in de tijd van de
democratie bestond er ook het pesten in bedrijven of in de politieke partij, of
in een groep, of in een grote familie in sommige landen. De pesters zijn de
baas, of de supervisor, of de oudere man.
De officiële loopbaan en het
gezag zijn tijdelijk. Het is niet blijvend. Zelfs ons lichaam is niet
permanent. Op een dag raken we die dingen kwijt. De Boeddha heeft gezegd dat
het hele fenomeen vier fasen zou hebben. Dat is vormen, wonen, vernietigen en
legen; en alle mentale en fysieke situaties zouden vier fasen hebben. Dat is
genereren, wonen, veranderen, elimineren.
Dus we konden de aansluiting
vinden. Vormen komt overeen met genereren. Wonen betekent stilstaan bij iets.
Of er wordt ergens bij stilgestaan. Vernietigen komt overeen met veranderen.
Het legen komt overeen met het elimineren.
Degenen die anderen met
arrogantie pesten, bevinden zich in het stadium van gevormd en gevestigd gezag.
Gewoonlijk bevindt hun vergelding zich in het stadium van vernietigde en
geleegde autoriteit. Als we zo verstandig zijn, zouden we niet durven anderen
te pesten. En het is niet moeilijk voor ons als we de autoriteit hebben en dus
niet in de buurt komen van gewone mensen.
Engels: Chapter 12 ﹝9﹞ : When having the authority and not to draw near to ordinary people is difficult.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten